Hot!

実際に、メッセンジャーでのフィンランド語のやりとりを解読する【その2】迎えに来てもらうかのやり取り



















メッセンジャー解読シリーズ
今回は、“(車で)迎えに来てもらわなくていいや”等の会話



スラングは赤字にしてます。
 En tarvi kyytii ku meen jo nyt kotkaa.
tarvi= tarvii = tarvitse 必要ない/ kyytii = kyytiä 車の迎え/ ku=kun/ meen=menen/ kotkaa= Kotkaan
(訳)車の迎えいらないや、もうKotka(場所の名前)に行くわ~。
 Alright! Nähää sielä kuuden maissa!

Nähää=nähdään/sielä=siellä
(訳)わかった!それじゃ6時台にそこで会おう!

待ち合わせ時間になって・・・

 Oon vähä myöhäs.
oon=olen/ vähä=vähän ちょっと / myöhäs = myöhässä 遅れてます
(訳)俺(この文章は男の人が書いていたので)ちょっと遅れてる!

〇kuuden maissa とは、6時~7時の間のこと。
6時20分かもしれないし、6時40分かもしれない。
便利な言葉です。
Minä tulen viiden maissa.
5時の間に行くね。
Menen kolmen maissa.
3時の間に行くね。



0 コメント:

コメントを投稿